字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
分卷阅读98 (第2/4页)
表达的意思,但是我jio得后面这个翻译有点问题,沧海桑田应该更换成海枯石烂意思才对,但海枯石烂就不押韵了…… 于是我就简化成了“我爱日月,只在朝暮,唯你是永远”,反正之之成绩不咋滴,翻译不标准也正常哈哈哈 第67章 年少 为了快速记下英语单词, 最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。 老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以, 但是要拆得有意义一些。 “比如说航线这个单词, 可以拆解成air和line, 也就是天空和线。” 有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。” -------- 这一章是免费番外, 讲的是之之和尤岁沢少年时的趣事。(本来以为一千字就能结束,结果写了两千多,害) 屏蔽了作者有话说的小可爱们可以暂时将作者有话说打开,番外正文在里面。 (它跟今天的更新不冲突, 今天的更新在晚上九点的样子, 爱你们~) 作者有话要说: 为了快速记下英语单词,最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。 老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以,但是要拆得有意义一些。 “比如说航线这个单词,可以拆解成air和line,也就是天空和线。” 有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。” “对很棒。”老张笑眯眯道:“还有同学知道其他例子吗?” 大
上一页
目录
下一页