字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
1035【老蒋的惊世大作】 (第3/4页)
中国国防最高委员会的参事们,全权负责《中国之命运》的翻译工作。 这些参事在进行翻译的时候,简直就跟吃屎一样难受。他们必须做的,就是把一坨中国口味的屎,翻译成外国口味的屎,并且在翻译过程中相当于把屎吃了两遍。 此书的观点虽然出自于常凯申,但却由陶希圣代笔,陈布雷也有部分参与。 陶希圣写书的时候战战兢兢,写得一身冷汗。他知道此书出版的后果,但只能硬着头皮去写,幸好他不用在封面上署名,读者骂得再凶也跟他没什么关系。 太祖对《中国之命运》的评价是:“这是一本对中国人民的宣战书,是为发动内战的思想准备与舆论准备。” 面对国外读者的一致批评,老蒋自己在日记中表示:“乃预想所及,然未料其反感如此之大也。” 废话,英美读者能不反感吗? 《中国之命运》不仅大谈独裁和民族主义,还把中国的落后全部推到帝国主义的侵略上,一切归罪于不平等条约,就差没指着英美列强的鼻子骂娘了。 如果说,中国的国力落后,还能归罪于帝国主义对中国的侵略。但把中国的政治、道德、文化的落后,也归罪于帝国主义侵略,这又是什么奇葩思路?难道列强不侵略中国,中国的政治制度、文化思想就不落后了? 而且,现在中国和英美可是盟国关系啊,世界反法西斯战争正打到节骨眼上,老蒋出版这种攻击盟国的书是出于什么想法? 我们总结一下《中国之命运》所表达的思想,大致来讲就是:中华民族是伟大的,汉唐盛世表明中国人是最优秀的民族。且中国只有一个民族,汉满蒙回等族,不过是中华民族的
上一页
目录
下一页